Obwohl manche Spiele und Spielzeuge nicht detailliert beschrieben werden müssen, sind nach der „Richtlinie über die Spielzeugsicherheit“ die Eltern auf die Gefahren hinzuweisen, die in Kinderhänden entstehen können. Ebenfalls beim Einführen der Spielzeuge auf einen ausländischen Markt ist der Hersteller oder Händler verpflichtet, ein Handbuch in der jeweiligen Sprache beizulegen. Und das ist die Aufgabe von uns Übersetzern.
Wir übersetzen die Anleitungen, Handbücher und Sicherheitsanweisungen und überprüfen die Richtigkeit der Übersetzungen in die gewünschten Sprachen. Welche sind es in unserem Fall? Es handelt sich um nordische Sprachen wie Dänisch, Schwedisch, Finnisch sowie weitere Sprachen wie Ukrainisch, Estnisch, Russisch, Litauisch, Slowenisch und Kroatisch.